Suda On Line menu Search

Search results for epsilon,2759 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epifuo/menos
Adler number: epsilon,2759
Translated headword: applying himself to, attaching himself to
Vetting Status: high
[Used] with a dative.[1] [Meaning he] clinging to. "Attaching himself to [others of] them with his hands he begged them [...] to help in his time of distress."[2]
And elsewhere: "when night had come they applied themselves to the two."[3] Meaning they started, they attempted.
Greek Original:
*)epifuo/menos: dotikh=|. peripleko/menos. toi=s de\ tai=s xersi\n e)pifuo/menos e)dei=to bohqh=sai toi=s a)klhrh/masi. kai\ au)=qis: nukto\s genome/nhs e)pefu/onto toi=s dusi/n. a)nti\ tou= kath/rxonto, e)pexei/roun.
The headword (presumably extracted from the first quotation given) is the present middle-passive participle, masculine nominative singular, of the compound verb e)pifu/w.
[1] Comparably, according to Adler, in the Syntacticum Laurentianum and Syntacticum Gudianum.
[2] An approximation of Diodorus Siculus 36.15.2, via the Excerpta de legationibus of Constantine Porphyrogenitus 408.30-31. The subject is Saturninus (cf. under epsilon 1055).
[3] Quotation (and context) unidentifiable, but Bruhn (RhM 45 (1886): 274) suggests a connection with the passage quoted in epsilon 2709, ascribed to Aelian (fr. 262 Hercher, 260 Domingo-Forasté).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law
Translated by: William Hutton on 13 February 2008@09:38:32.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; another keyword; cosmetics) on 13 February 2008@09:46:35.
David Whitehead on 22 October 2012@08:02:53.
Catharine Roth (coding) on 31 December 2014@00:01:12.
David Whitehead (another note) on 3 February 2016@06:52:30.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search