Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2408 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Epikômasai
Adler number: epsilon,2408
Translated headword: to go wild, to revel
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to dance, or to speak shameful [words].[1]
"Many disturbances went wild in respect of the churches."[2]
Greek Original:
Epikômasai: orcheisthai, ê lalêsai aischra. pollai tais ekklêsiais epekômasan tarachai.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica. The headword is aorist infinitive of e)pikwma/zw; cf. under kappa 2263. It must be extracted from somewhere (other than the quotation given here: see next note). Extant possibilities include Diogenes Laertius 7.13 on King Antigonus Gonatas' attempts to inveigle Zeno into parties (to\n basile/a e)pikwma/sai au)tw=| ktl).
[2] Isidore of Pelusium, Epistles 1237.2, quoted already at epsilon 2041. It includes the third person plural, aorist indicative, of the headword verb.
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; meter and music
Translated by: Catharine Roth on 29 October 2007@11:02:56.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked headword; another keyword) on 30 October 2007@04:18:46.
David Whitehead on 15 October 2012@05:20:17.
David Whitehead (expanded notes; more keywords) on 29 January 2016@03:58:34.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search