Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2208 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ephrme/noi
Adler number: epsilon,2208
Translated headword: excited, stirred up
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning they who have become] eager, apt. Thucydides [writes]: "so the Greeks were stirred up because of the calamity that had befallen the Athenians, [reckoning] that they could not avoid the war".[1]
Greek Original:
*)ephrme/noi: pro/xeiroi, eu)trepei=s. *qoukudi/dhs: oi( ou)=n *(/ellhnes e)phrme/noi h)=san dia\ th\n tw=n *)aqhnai/wn kakopragi/an, ou)k a)postate/on tou= pole/mou ei)/h.
Notes:
The headword, a perfect middle-passive participle in the masculine nominative plural, is extracted from the quiotation given.
[1] Thucydides 8.2.1, abridged (web address 1). In the original, those reckoning "that they could not avoid the war" were those who had so far remained neutral.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 13 November 2000@07:16:12.
Vetted by:
Catharine Roth (added link and keyword) on 21 January 2003@15:08:42.
David Whitehead (added keyword) on 22 January 2003@02:58:18.
David Whitehead (another note and keyword) on 10 October 2012@06:20:49.
Catharine Roth (tweaked translation) on 3 August 2017@21:44:45.
David Whitehead (corrected my note) on 4 August 2017@02:45:24.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search