Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2122 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)epeika/zw
Adler number: epsilon,2122
Translated headword: I suppose
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I estimate.[1] Sophokles [writes]: "indeed, in supposing that this is [his] wife, am I correct?[2]
Greek Original:
*)epeika/zw: stoxa/zomai. *sofoklh=s: h)= kai\ da/marta th/nd' e)peika/zwn kurw=.
Notes:
[1] Likewise in the derivative entry in ps.-Zonaras. The headword is first person singular, present indicative active, of the compound verb e)peika/zw. (For the simple verb see epsiloniota 57.) It is presumably generated by, but is not itself part of, the quotation given.
[1] Sophokles, Elektra 663. Adler asserts that the entry is derived from the scholia to this line, but no relevant scholion occurs amongst the scholia vetera.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; poetry; stagecraft; tragedy; women
Translated by: William Hutton on 3 October 2006@05:21:11.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; cosmetics) on 3 October 2006@05:32:18.
David Whitehead on 8 October 2012@05:25:51.
David Whitehead (expanded and tweaked notes) on 24 January 2016@09:00:08.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search