Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1861 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/ecoinos
Adler number: epsilon,1861
Translated headword: drunken
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] inebriated.[1]
"As he was drunken and half-intoxicated, struck down by sleep [...]."[2]
Polybius [writes]: "having become drunk and lying prostrate in their tents, all either simply did not hear the command or took no thought at all for what was about to happen."[3]
Greek Original:
*)/ecoinos: o( mequ/wn. o( de\ e)/coinos w)\n kai\ h(mikrai/palos, u(po\ tou= u(/pnou diakopto/menos. *polu/bios: e)/coinoi gegono/tes kai\ kata\ skhna\s e)rrimme/noi pa/ntes ou)/te paragge/lmatos a(plw=s h)/kouon ou)/te tou= me/llontos e)la/mbanon ou)d' h(ntinaou=n pro/noian.
Notes:
[1] The headword is an adjective from oi)=nos "wine".
[2] Theophylact Simocatta, Histories 5.1.14. (Entry thus far repeated by ps.-Zonaras.)
[3] Polybius fr. 40 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst follows (519) an emendation of this fragment by Dindorf in replacing the Suda's h(ntinaou=n (feminine accusative singular form of the indefinite relative pronoun o(/stis with attached generalizing particle ou)=n: at all or, perhaps, whatsoever) with the more common spelling h(ntinou=n.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; historiography; history; medicine; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 10 August 2007@23:02:43.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords) on 12 August 2007@05:12:35.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 24 September 2012@09:44:14.
Catharine Roth (coding) on 24 September 2012@17:32:40.
David Whitehead (addition to n.2) on 18 January 2016@05:35:50.
Ronald Allen (expanded n.3, added bibliography,) on 11 September 2018@19:14:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search