Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,183 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἔγχος
Adler number: epsilon,183
Translated headword: lance
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] spear.[1]
Homer [writes]: "he was holding a lance of eleven cubits."[2] For the double [size is one] "of two and twenty cubits".[3]
Greek Original:
Ἔγχος: δόρυ. Ὅμηρος: ἔγχος ἔχ' ἑνδεκάπηχυ. τὸ γὰρ διπλάσιον, δύο καὶ εἰκοσίπηχυ.
Notes:
See also epsilon 173, epsilon 176, epsilon 178, epsilon 184.
[1] Likewise or similarly in other lexica, including Apollonius' Homeric Lexicon.
[2] Homer, Iliad 8.494 (Hector's). Eleven cubits is approx. sixteen and a half feet.
[3] Homer, Iliad 15.678 -- but not a lance; rather, the enormous pole wielded by Ajax for shipboard fighting.
Keywords: definition; epic; military affairs; mythology; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 11 August 2003@07:51:52.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; supplied notes; modified keywords) on 11 August 2003@09:01:24.
David Whitehead (more x-refs and keywords; cosmetics) on 27 July 2012@06:54:10.
David Whitehead (another note; cosmetics) on 5 December 2015@10:25:55.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search