Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1586 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/ecaiton
Adler number: epsilon,1586
Translated headword: choice
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] that which is select.[1]
"Choice things from the earlier booty, when he sacked the tireless, haughty Getae."[2]
Greek Original:
*)/ecaiton: to\ e)cai/reton. e)/caita prote/rhs a)po\ lhi/+dos, h)=mos a)teirei=s pe/rsen u(perqu/mous *ge/tas.
Notes:
[1] Up to this point the entry = scholia to Homer, Iliad 12.320 and to Apollonius Rhodius, Argonautica 4.1004. See also the first part of Hesychius epsilon3522, and cf. (with different genders/cases) Apollonius Sophista, Homeric Lexicon 69.34; scholia to Homer, Odyssey 2.307; ps.-Herodian 35; and with (misguided) etymologizing Etymologicum Magnum 347.24; Choeroboscus, Prolegomena 148.9 etc.
[2] An approximation of Greek Anthology 6.332.5-6 (the Emperor Hadrian, writing of Trajan), the mss of which read (more credibly) a)teirh/s in place of a)teirei=s, yielding the meaning "when he, tireless, sacked the haughty Getae....". For the Getae of the lower Danube, targeted in Trajan's two Dacian Wars, cf. epsilon 1961. Find further excerpts from this epigram at kappa 454, kappa 2391, lambda 609, and omicron 955.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; history; military affairs; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 23 February 2007@04:42:12.
Vetted by:
David Whitehead (augmented n.2; cosmetics) on 23 February 2007@06:49:36.
William Hutton (cosmetics) on 15 June 2009@09:33:46.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 11 September 2012@08:22:50.
Catharine Roth (coding) on 11 September 2012@12:35:13.
Ronald Allen (added cross-references n.2) on 19 July 2023@10:00:20.
Ronald Allen (another cross-reference n.2) on 20 July 2023@12:08:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search