Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1578 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐξαίρετον
Adler number: epsilon,1578
Translated headword: taken out, picked out
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] that which is chosen. But ἐξαιρετόν with acute accent [on the final syllable] [means] that which is being thrown out.
Greek Original:
Ἐξαίρετον: τὸ ἐπίλεκτον. Ἐξαιρετὸν δὲ ὀξυτόνως, τὸ ἐκβαλλόμενον.
Notes:
John Philoponus, Differences; cf. a scholion on Homer, Iliad 2.227, where the masculine nominative plural ἐξαίρετοι occurs (web address 1). The oxytone form should mean "removable," while the form with recessive accent should mean "having been removed." Both are neuter nominative/accusative singular or possibly masculine accusative singular. See LSJ s.v. at web address 2.
Latte on Hesychius epsilon3515 regards ἐξαίρετον as quoted from the Septuagint (Genesis 48.22).
cf. generally epsilon 1576, epsilon 1577, epsilon 1580, epsilon 1582, epsilon 1583.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; religion
Translated by: Catharine Roth on 9 July 2006@17:43:40.
Vetted by:
David Whitehead (x-refs; cosmetics) on 10 July 2006@03:12:46.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 11 September 2012@07:54:25.
Catharine Roth (coding, upgraded link) on 11 September 2012@11:50:15.
David Whitehead (coding and other cosmetics) on 14 January 2016@11:45:52.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search