Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,148 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἔγωγε
Adler number: epsilon,148
Translated headword: I for my part
Vetting Status: high
Translation:
A compound differs from a juxtaposition in 5 ways: in accentuation, in writing, in aspiration, in insertion of a particle, in dialect. [It can differ] in accent as in πάροδος ;[1]; in writing, as in τρισχίλιοι ;[2] in aspiration, as in ἔνεστι and ἔξεστι ;[3] in insertion of a particle, as in ὡσεὶ χνοῦς ;[4] in dialect, as in ἔγωγε .[5]
Greek Original:
Ἔγωγε: κατὰ ε# τρόπους διαιρεῖται σύνθεσις ἀπὸ παραθέσεως: κατὰ τόνον, κατὰ γραφήν, κατὰ πνεῦμα, κατὰ εἰσβολὴν μορίου, κατὰ διάλεκτον. κατὰ τόνον ὥσπερ τὸ πάροδος: κατὰ γραφὴν ὥσπερ τρισχίλιοι: κατὰ πνεῦμα ὡς ἔνεστι καὶ ἔξεστι: κατὰ εἰσβολὴν μορίου ὡς τό, ὡσεὶ χνοῦς: κατὰ διάλεκτον ὥσπερ ἔγωγε.
Notes:
Same entry in ps.-Zonaras. The headword prefigures its very last word.
[1] The simple noun ὁδός is accented on the last syllable, but the compound is accented on the first syllable.
[2] In τρίς the word-final form of sigma would be written, but in the compound the medial form is written.
[3] The smooth breathing is not written on ἐστί when it is the second element of a compound.
[4] Apparently the point here is the addition of εἰ to ὡς .
[5] Ἔγωγε is Attic; other dialects have other forms (see LSJ under ἐγώ ).
Keyword: dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 4 April 2005@00:41:39.
Vetted by:
David Whitehead (expanded n.5) on 4 April 2005@02:53:36.
Catharine Roth (added coding) on 14 June 2009@21:21:13.
David Whitehead (another note) on 26 July 2012@07:32:09.
Catharine Roth (modified note 3) on 28 July 2012@23:49:24.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search