Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1163 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐνδέχεσθαι
Adler number: epsilon,1163
Translated headword: to accept
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to receive, to obey.
"He was nurturing them with vain hopes, not letting them accept the proposals of Belisarius".[1]
"[...] and to compose more/rather excellent words about him and to accept more/rather portentous rumours".[2]
Greek Original:
Ἐνδέχεσθαι: παραδέχεσθαι, πείθεσθαι. ὁ δὲ ἐλπίσι κεναῖς αὐτοὺς ἔβοσκεν, οὐκ ἐῶν τοὺς Βελισαρίου λόγους ἐνδέχεσθαι. καὶ λόγους ὑπὲρ αὐτοῦ θειοτέρους ἀναπλάττειν καὶ φήμας ἐνδέχεσθαι τερατωδεστέρας.
Notes:
The headword, illustrated by both of the quotations given, is present infinitive of the verb ἐνδέχομαι (for which cf. epsilon 1160, epsilon 1220).
[1] Procopius, History of the Wars of Justinian 6.20.14 (with the words οὐκ ἐῶν – Βελισαρίου added here as an explanation). For a brief history of this identification -- not in Adler -- see Theodoridis' Photius edition, vol.II p.XCIII.
[2] Quotation unidentifiable. (Adler suggests Aelian.)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; rhetoric
Translated by: Antonella Ippolito on 1 September 2005@21:16:56.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked tr; augmented notes and keywords) on 2 September 2005@04:32:24.
Catharine Roth (added cross-reference, other cosmetics) on 9 April 2007@00:14:21.
David Whitehead (expanded n.1) on 11 October 2011@09:48:35.
David Whitehead (tweaking) on 23 August 2012@04:10:22.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search