Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,116 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐγκώμιον
Adler number: epsilon,116
Translated headword: in the village
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] in the town.[1] For a village [κώμη ] [is] the town's constituent-parts.[2]
Also [sc. attested is the phrase] ἐγκωμιάζω σε ["I praise you"]: [i.e. used] with an accusative.[3]
Greek Original:
Ἐγκώμιον: ἔνδημον. κώμη γὰρ τὰ τοῦ δήμου συστήματα. καὶ Ἐγκωμιάζω σε: αἰτιατικῇ.
Notes:
[1] Headword and gloss alike are single-word adjectives (hard to render into English except by these phrases), here in the masculine accusative singular or neuter nominative/accusative singular; neuter nominative if it quoted from Hesiod (cf. next note). LSJ s.v. explains that one strand of this adjective derives from κώμη "village", another -- generating the substantive ἐγκώμιον -- from a celebratory κῶμος (kappa 2265, kappa 2266).
[2] The entry so far -- also in Hesychius (epsilon282) and other lexica -- reproduces material in two sets of scholia: to Hesiod, Works and Days 344, where the headword is a variant reading for ἐγχώριον (see LSJ); and to Lucian, How to Write History 14, where the headword occurs in the "praise" sense. cf. generally kappa 2258, kappa 2259, kappa 2260, kappa 2261.
[3] cf. epsilon 117.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; poetry
Translated by: Catharine Roth on 21 April 2005@00:40:47.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and modified notes; added a keyword) on 21 April 2005@03:32:21.
David Whitehead (cosmetics) on 29 July 2011@05:58:48.
David Whitehead (expanded n.2; another keyword; tweaking) on 25 July 2012@06:44:54.
David Whitehead (expanded n.1; cosmetics) on 4 December 2015@05:51:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search