Suda On Line menu Search

Home
Search results for chi,62 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *xa\m skhnw/mata
Adler number: chi,62
Translated headword: Ham's quarters
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] Egypt. Since Mesrem[1] was the son of Ham, Egypt [is] "Mesrem."[2]
That which today is called "Meser".[3]
Greek Original:
*xa\m skhnw/mata: h( *ai)/guptos. e)peidh\ tou= *xa\m o( *mesre/m, *mesre\m de\ h( *ai)/guptos. o(/per le/getai sh/meron *me/ser.
Notes:
*xa/m in the headword phrase is clearly to be taken as genitive based on the context. However, like other Greek borrowings from Semitic languages, the word does not receive inflectional endings.
[1] Otherwise *mesrai/m, usually transliterated from the Hebrew מִצְרַיִם miṣrayīm as "Mizraim" in modern English versions. See Genesis 10:6 and 1 Chronicles 1:8. See also mu 674 (*mesre/m).
[2] Theodoret (PG 80.1496c) on Psalm 77.51 LXX, where the headword phrase occurs in the dative plural.
[3] (Addendum lacking, Adler reports, in mss AFS.) In modern Arabic, the word for Egypt is مصر misr.
Keywords: aetiology; biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 12 March 2008@12:30:22.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics; more keywords) on 13 March 2008@05:00:49.
Raphael Finkel (Added Hebrew) on 5 June 2008@12:23:20.
Catharine Roth (added capitalization) on 3 June 2009@01:36:58.
David Whitehead (another note and keyword; cosmetics) on 14 April 2011@07:31:27.
David Whitehead (additions to notes) on 7 November 2013@07:12:57.
Raphael Finkel (Added Hebrew; minor tweak) on 7 August 2014@15:09:01.
David Whitehead (coding) on 31 May 2016@10:36:28.
Catharine Roth (cosmeticule) on 16 April 2023@22:13:12.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search