Suda On Line menu Search

Home
Search results for chi,324 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Χθεσιφωνῶν
Adler number: chi,324
Translated headword: yesterday-talking
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] bad-mouthing.
Greek Original:
Χθεσιφωνῶν: κακολογῶν.
Notes:
= Synagoge chi74, Hesychius chi430. The headword, accented thus, is evidently the present participle (masculine nominative singular) of a verb otherwise unattested, in this or any other form. Cunningham, in his edition of the Synagoge, prints different accentuation (χθεσιφώνων: κακολόγων ), which would make the headword and the gloss genitive plural forms of an adjective (with little change in meaning, apart from case and number). Cunningham also reports, however, an alternative gloss in a ms of Cyril which unambiguously involves a genitive plural participle: κακὰ λεγόντων.
The headword perhaps implies criticising someone or something under the influence of a hangover; cf. LSJ s.v. χθεσινός (web address 1).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food
Translated by: Jennifer Benedict on 30 March 2008@02:52:44.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword; augmented note and keywords) on 30 March 2008@08:50:58.
William Hutton (augmented note, added link and keywords, raised status) on 5 August 2009@14:05:36.
Catharine Roth (cosmeticule) on 9 October 2013@23:52:39.
William Hutton (corrected my own error in notes) on 10 October 2013@04:01:01.
David Whitehead on 11 November 2013@09:07:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search