Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,4 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Αἰάζειν
Adler number: alphaiota,4
Translated headword: to wail
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to lament.[1] Or the [verb that means] to express pity.[2]
Greek Original:
Αἰάζειν: θρηνεῖν. ἢ τὸ κατοικτείρειν.
Notes:
This form of the headword verb (present active infinitive) is largely attested in tragedy and commentary thereto. The most likely focus of this commentary is perhaps Sophocles, Ajax 432 (web address 1), which is also quoted at alphaiota 91 and delta 1701. See also line 904 of that play, and Euripides, Medea 1347.
For a related noun see alphaiota 3.
[1] Like in Erotian and elsewhere; similarly in Hesychius.
[2] Likewise in the Synagoge.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; tragedy
Translated by: Anne Mahoney on 21 May 1999@14:31:08.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, cross-reference) on 5 September 2002@00:04:18.
David Whitehead (added keyword) on 27 February 2003@09:16:51.
William Hutton (modified headword, augmented note, cosmetics, set status) on 7 March 2009@23:57:18.
David Whitehead (cosmetics) on 10 May 2012@04:57:57.
Catharine Roth (restored link) on 10 May 2012@23:40:42.
David Whitehead (expanded notes; tweaks and cosmetics) on 20 November 2015@10:21:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search