Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,387 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Αἰχμαλωτίζω
Adler number: alphaiota,387
Translated headword: I take captive
Vetting Status: high
Translation:
[αἰχμαλωτίζω ].
Also [sc. attested is] αἰχμαλωτεύω ; [used] with an accusative.[1]
Greek Original:
Αἰχμαλωτίζω. καὶ Αἰχμαλωτεύω: αἰτιατικῇ.
Notes:
Both of these verbs -- the first of them used as a gloss at pi 2522 -- have the same sense (literally, I take by the spear): see LSJ s.v. The second is the one favoured in the Septuagint.
For related words see alphaiota 388, alphaiota 389, alphaiota 390, alphaiota 391
[1] Addendum lacking, Adler reports, in mss IVM.
Keywords: dialects, grammar, and etymology; military affairs; religion
Translated by: William Hutton on 11 February 2003@15:00:00.
Vetted by:
David Whitehead on 12 February 2003@05:35:35.
Elizabeth Vandiver (Set status) on 20 January 2006@19:28:29.
David Whitehead (another keyword; tweaks) on 17 May 2012@09:27:24.
David Whitehead (added notes and another keyword; cosmetics) on 1 December 2015@07:51:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search