Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,262 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Αἰωρηθέντες
Adler number: alphaiota,262
Translated headword: hung up
Vetting Status: high
Translation:
Meaning [they who were] raised on high.
Greek Original:
Αἰωρηθέντες: ἀντὶ τοῦ μετεωρισθέντες.
Note:
From an ancient gloss on Herodotus 6.116.1, a passage where the Persian war-fleet in 490 BCE temporarily halts off Phaleron, at that time Athens' naval harbor. For this headword and gloss cf. generally epsilon 1899, epsilon 1900; and for other forms of the verb αἰωρεω see alphaiota 264 and alphaiota 265. But NB: in the Herodotus passage this aorist passive participle (masculine nominative plural) is actually the compound ὑπεραιωρηθέντες (web address 1), which, more than the simple verb, does have the nautical sense required here (heave to, lie off: see LSJ s.v., 3).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 3 February 2003@00:51:13.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 3 February 2003@03:01:06.
Elizabeth Vandiver (Added cross-reference) on 20 January 2006@18:06:44.
Catharine Roth (augmented note, raised status) on 20 January 2006@19:43:33.
David Whitehead (tweaking) on 16 May 2012@04:07:48.
Catharine Roth (upgraded link) on 17 May 2012@21:02:57.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 21 March 2015@09:16:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search