Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,21 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Αἶγα
Adler number: alphaiota,21
Translated headword: goat
Vetting Status: high
Translation:
This animal seems to be hostile to the vine.[1] At any rate there is evidently an epigram regarding the nanny-goat as follows: "Even if you eat me to the root, nevertheless I will still bear fruit enough to pour a libation when you are sacrificed, o goat."[2]
Greek Original:
Αἶγα: ὅτι τουτὶ τὸ ζῷον δοκεῖ ἐχθρὸν εἶναι τῇ ἀμπέλῳ. ἀμέλει γοὖν καὶ ἐπίγραμμα φαίνεται πρὸς τὴν αἶγα οὕτως ἔχον: κἤν με φάγῃς ἐπὶ ῥίζαν, ὅμως δ' ἔτι καρποφορήσω ὅσσον ἐπιλεῖψαί σοι, τράγε, θυομένῳ.
Notes:
The unglossed headword is accusative singular of αἴξ (alphaiota 235, alphaiota 236, alphaiota 237, alphaiota 238). Unless it is quoted from somewhere external, its case is presumably determined by τὴν αἶγα in the entry itself.
[1] Copied from here to alpha 1650.
[2] Greek Anthology 9.75 (with a different term for 'goat'); already at alpha 4177. (Both quotations of it have the wrong aorist infinitive, ἐπιλεῖψαι for what should be ἐπισπεῖσαι .)
Keywords: botany; dialects, grammar, and etymology; food; poetry; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 16 September 2002@20:12:48.
Vetted by:
David Whitehead (supplied missing note) on 17 September 2002@03:32:35.
Catharine Roth (tweaked translation) on 22 February 2012@22:12:53.
Catharine Roth (added primary note) on 23 February 2012@01:06:36.
David Whitehead (expanded notes; more keywords) on 23 February 2012@03:33:06.
Catharine Roth (typo) on 23 February 2012@09:48:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search