Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,189 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Αἱμασιά
Adler number: alphaiota,189
Translated headword: stone-fence
Vetting Status: high
Translation:
[sc. The term for] a wall built out of rubble without mortar in Herodotos;[1] what some [call] hedge-fence. Also the Ionians use [the word] thus. Herodotos makes [this] clear in his first [book]. But colloquially most people call that place which is enclosed by stone-fences a αἱμασιά .
Greek Original:
Αἱμασιά: τὸ ἐκ χαλίκων ᾠκοδομημένον τειχίον ἄνευ πηλοῦ παρὰ Ἡροδότῳ: ἥν τινες ἅρπεζον. καὶ Ἴωνες οὕτω χρῶνται. δηλοῖ δὲ Ἡρόδοτος ἐν τῇ πρώτῃ. φαύλως δὲ οἱ πολλοὶ τὸ χωρίον τοῦτο αἱμασιῶν περιεχόμενον αἱμασιὰν καλοῦσιν.
Notes:
Similarly in Photius and other lexica.
See also alphaiota 190.
[1] Herodotos 1.180.2, with the gloss there.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; science and technology
Translated by: William Hutton on 10 February 2003@23:42:07.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added note; cosmetics) on 11 February 2003@03:16:51.
David Whitehead (cosmetics) on 14 May 2012@09:58:33.
David Whitehead (another note) on 26 November 2015@03:13:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search