Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,988 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/akrita
Adler number: alpha,988
Translated headword: unceasing [things]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] incessant [ones].
Greek Original:
*)/akrita: a)xw/rista.
Notes:
Likewise or similarly in other lexica; references at Photius alpha846 Theodoridis Both headword and gloss are neuter accusative plurals. From the scholia to Homer, Iliad 3.412 and 24.91, where the headword occurs (in the same formulaic phrase).
For verbal adjectives in -tos, used either as past participles passive (cf. Latin -tus) or to "express possibility," see Smyth's Greek Grammar §472 (web address 1). This verbal is from kri/nw 'judge, distinguish', prefixed by alpha privative. It has, therefore, a wide range of meanings (web address 2): 'undifferentiated, indistinguishable, not judged, obscure, confused', as for example a mass grave contains bodies that cannot be distinguished (Homer, Iliad 7.337). Thus, when the word is appropriately translated 'endless, unceasing, continual' of a series of troubles threatened or present (Iliad 3.412, 14.205, 24.91; cf. Lexikon des frühgriechichen Epos I 435-36), the underlying sense is that they come so fast that one cannot be distinguished from the next.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Oliver Phillips ✝ on 4 May 2000@21:27:01.
Vetted by:
David Whitehead (added keyword; cosmetics) on 6 May 2002@10:00:16.
Robert Dyer (Added paragraph on grammatical form and etymological meaning. Raised status) on 6 May 2002@17:16:16.
Catharine Roth (added link) on 6 May 2002@17:25:30.
Catharine Roth (tweaked link, other cosmetics) on 28 April 2012@01:04:30.
David Whitehead on 19 August 2013@08:50:18.
Catharine Roth (coding) on 17 December 2014@00:42:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search