Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,773 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)aqu/tous
Adler number: alpha,773
Translated headword: sacrifice-less [ones]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning ones which are] without sacrifices.
"And that man entered into sacrifice-less and unmarital marriages, which I know shook even the god, and I recognized other omens when I was under the sun and still ruling."[1]
"His body needed to eat meat, but he would not abide taking [it] sacrifice-less." Damascius says [this].[2]
Greek Original:
*)aqu/tous: a)/neu qusiw=n. kai\ gh/mas a)qu/tous te kai\ a)ga/mous ga/mous e)kei=nos, e)f' oi(=s oi)=da kai\ to\n qeo\n sei/santa, kai\ dioshmi/as a)/llas kateno/hsa w)\n u(f' h(li/w| e)/ti kai\ turannw=n. e)dei=to me\n oi( to\ sw=ma kreofagi/as, a)qu/tou de\ ou)k h)ne/sxeto metalabei=n. *dama/skio/s fhsin.
Notes:
The headword adjective is masculine accusative plural, presumably extracted from the first quotation given. (The second quotation has the genitive singular.)
[1] Aelian fr. 127c Domingo-Forasté, 124 Hercher; again in part at delta 679. See also theta 187.
[2] Damascius, Life of Isidore fr. 216 Zintzen (133 Asmus); more fully at sigma 139.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; gender and sexuality; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 6 November 2000@00:33:46.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; augmented notes; added keyword; cosmetics) on 14 February 2001@04:51:14.
Catharine Roth (typo, cross-reference, keyword) on 23 April 2007@11:52:22.
Catharine Roth (expanded note) on 29 May 2009@00:27:55.
David Whitehead (another note; more keywords) on 22 January 2012@07:56:59.
Catharine Roth (updated reference) on 4 February 2012@01:13:23.
David Whitehead on 27 January 2014@03:53:15.
David Whitehead on 3 May 2015@10:03:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search