Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3278 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀποδασμόν
Adler number: alpha,3278
Translated headword: division
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a certain portion. "The general singled out one particular division of the army and ordered it to proceed ahead."[1]
And elsewhere: "[... and if any] division of the Saracens proceeded into Persian territory and foraged in certain parts of Babylonia."[2]
Greek Original:
Ἀποδασμόν: μοῖράν τινα. ὁ δὲ στρατηγὸς ἀποδασμόν τινα τοῦ στρατοῦ ἀπολέξας ἐκελεύετο προπορεύεσθαι. καὶ αὖθις: ἐκ τῶν Σαρακηνῶν ἀποδασμὸν εἰς τὴν Περσίδα χωρήσας μέρη τινὰ τῆς Βαβυλωνίας προενομεύσατο.
Notes:
The headword, in the accusative case, is presumably extracted from the first quotation given; it is also illustrated by the second one.
[1] Quotation unidentifiable (unless it is an extremely loose paraphrase of Theophylact Simocatta, Histories 6.4.6).
[2] Theophylact Simocatta, Histories 8.1.2, abridged (and here misquoted, with the headword in the accusative; it should be nominative).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 29 December 2001@00:10:18.
Vetted by:
David Whitehead (added notes and keyword; cosmetics) on 30 December 2001@07:59:03.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks) on 2 March 2011@05:52:18.
David Whitehead on 2 April 2012@04:02:15.
David Whitehead on 27 August 2015@10:36:02.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search