Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,323 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)agw/gimon kai\ *)agw/gimos
Adler number: alpha,323
Translated headword: transporting, transportable
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning someone] taking, being taken. Being carried.
Also [sc. attested is] a)gwgi/mwn, [meaning] merchants' cargoes.[1]
"To keep the merchants themselves safe from harm, and to salvage their cargoes."[2]
Greek Original:
*)agw/gimon kai\ *)agw/gimos: a)/gwn, a)go/menos. fero/menos. kai\ *)agwgi/mwn, forti/wn e)mporikw=n. au)tou\s me\n tou\s e)mpo/rous a)paqei=s kakw=n a)posw=sai, ta\ de\ a)gw/gima/ sfisin a)nasw/sasqai.
Notes:
The headword phrase consists of the neuter and masculine forms (with the glosses attaching to the latter) of the same adjective.
Same or similar material in other lexica; references at Photius alpha308 and alpha309 Theodoridis.
[1] This genitive plural is evidently quoted from somewhere.
[2] Aelian fr. 195 Domingo-Forasté (192 Hercher).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Malcolm Heath on 11 June 1999@11:31:16.
Vetted by:
William Hutton (Cosmetics, added notes, raised status.) on 24 October 2000@11:46:21.
David Whitehead (cosmetics) on 9 February 2003@08:56:54.
David Whitehead (more notes and keywords; betacoding and other cosmetics) on 6 January 2012@05:36:01.
Catharine Roth (updated reference, added keyword) on 29 January 2012@22:36:16.
David Whitehead on 19 August 2013@04:16:28.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search