Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,302 in Adler number:
Headword:
*)agoranomi/as
Adler number: alpha,302
Translated headword: market-supervisorship, market-supervisorships
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] auditorship/s. The term is applied to those who oversee sales in the cities.[1]
Also [sc. attested is the related concrete noun] "market-supervisors" [
agoranomoi]: the officials who manage the sales in the marketplace [sc. in
Athens].[2]
Aristophanes in
Acharnians [writes]: "as market-supervisors of the market I appoint the three who were chosen by lot, the thongs from Leprous."[3] That is, straps, whips. For in olden days the auditors of the marketplace used to beat people with whips. And "leprous" [
leprou/s] some explain as [sc. wordplay] from the verb
lepein, that is, "to beat"; others from Lepreon a small town of the Peloponnese which
Callimachus also mentions in the
Hymns: "citadel of Kaukones, which is called Lepreion."[4] Others still [sc. derive it] from mangy cattle, since the hides of mangy cattle are tough. Still others because the Megarians, with whom he[5] is making a treaty, have mangy bodies. But better to say that [sc. there is] a place called Leproi outside the [Athenian] town-center where the tanners' shops were. There is also a mention of this in
Birds: "why then do you settle [in] Helian Lepreon."[6]
Also [sc. attested is the the verb] "I supervise markets" [
a)goranomw=]; [used] with a genitive.
Greek Original:*)agoranomi/as: logisti/as. ei)/rhtai de\ e)pi\ tw=n e)piskopou/ntwn ta\ tw=n po/lewn w)/nia. kai\ *)agorano/moi, oi( ta\ kata\ th\n a)gora\n w)/nia dioikou=ntes a)/rxontes. *)aristofa/nhs *)axarneu=sin: a)gorano/mous de\ th=s a)gora=s kaqi/stamai trei=s tou\s laxo/ntas, tou\s d' i(ma/ntas e)k leprw=n. toute/sti lw/rous, fragge/lia. to\ ga\r palaio\n fragge/lois e)/tupton oi( logistai\ th=s a)gora=s. leprw=n de\ oi( me\n a)po\ tou= le/pein, o(/ e)sti tu/ptein: oi( de\ a)po\ *lepre/ou poli/smatos th=s *peloponnh/sou, h(=s me/mnhtai kai\ *kalli/maxos e)n *(/umnois: *kaukw/nwn ptoli/eqron, o(\ *le/preion pefa/tistai. oi( de\ e)k leprw=n bow=n, dia\ to\ ta\ e)k leprw=n bow=n de/rmata i)sxura\ ei)=nai. oi( de\ o(/ti oi( *megarei=s leproi\ to\ sw=ma, pro\s ou(\s spe/ndetai. a)/meinon de\ le/gein, o(/ti to/pos e)/cw tou= a)/steos *leproi\ kalou/menos, e)/nqa ta\ bursei=a h)=n. ou(= kai\ e)n *)/ornisi me/mnhtai: ti/ d' ou)=n to\n h(/lion *le/preon oi)ki/zete. kai\ *)agoranomw=: genikh=|.
Notes:
The headword -- evidently extracted from somewhere -- and primary gloss are either genitive singulars or accusative plurals.
[1] Likewise in other lexica; references at
Photius alpha228 Theodoridis.
[2] From Harpokration s.v., commenting on
Demosthenes 24.112 and also citing ?
Aristotle, Ath.Pol. 51.1.
[3]
Aristophanes,
Acharnians 723-4 (web address 1), followed here by comment from the
scholia there; cf.
lambda 291.
[4]
Callimachus,
Hymn to Zeus 39.
[5] Dikaiopolis, that is, the speaker of the quotation.
[6] What seems to be a very mangled quotation from
Aristophanes,
Birds 150. A more correct quotation might be translated as "Why do you two not go and settle in Lepreon in Elis?" This would seem to be a reference to the Peloponnesian Lepreon and not to a Leproi outside
Athens. See web address 2 below for the text of
Aristophanes (and cf.
lambda 288,
lambda 289).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: clothing; comedy; constitution; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; history; law; medicine; poetry; rhetoric; trade and manufacture; zoology
Translated by: William Hutton on 30 October 2000@00:03:30.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search