Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2934 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)apaskari/zein
Adler number: alpha,2934
Translated headword: to convulse, to twitch
Vetting Status: high
Translation:
Aristophanes in Broilers [writes]: "to convulse just like a perch on the ground".[1] Menander [writes]: "I will convulse with laughter today".[2]
Greek Original:
*)apaskari/zein: *)aristofa/nhs *taghnistai=s: a)paskari/zein w(sperei\ pe/rkhn xamai/. *me/nandros: a)paskariw= s' e)gw\ ge/lwti th/meron.
Notes:
More briefly (and with a gloss rather than examples) in Hesychius s.v.
[1] Aristophanes fr. 495 Kock, now 510 K.-A.
[2] Menander fr. 839 Kock, now 881 K.-A.
Keywords: comedy; daily life; dialects, grammar, and etymology; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 20 December 2000@20:23:55.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added keywords; cosmetics) on 21 December 2000@03:36:03.
Catharine Roth (cosmetics) on 17 August 2002@18:06:58.
David Whitehead (cosmetics) on 18 August 2002@05:57:09.
David Whitehead (another note; tweaks and cosmetics) on 25 March 2012@07:02:31.
David Whitehead on 22 December 2014@08:44:08.
David Whitehead on 24 December 2014@07:56:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search