Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2929 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)aparti/an
Adler number: alpha,2929
Translated headword: chattels, household utensils, moveables
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] temoval/baggage, fulfilment of a completion.[1]
Also [sc. attested is the adverb] a)partizo/ntws ["precisely,"], [meaning] the [condition of] neither surpassing nor lacking.[2] "For a term is a word which, when analyzed, is uttered precisely."[3]
Also[4] [sc. attested is] a)partilogi/a ["even number"], a number and reckoning made even [and] complete. Thus Lysias [sc. uses the word].[5] But Herodotus [in book] seven [sc. also uses the word]. Xerxes says to Pythios the Lydian: "so that the four million [staters] shall not lack seven thousand".[6]
Greek Original:
*)aparti/an: a)poskeuh\n, te/los a)partismou=. kai\ *)apartizo/ntws, to\ mh/te u(perba/llein mh/te e)ndei=n. o(/ros ga/r e)sti lo/gos kat' a)na/lusin a)partizo/ntws e)kfero/menos. kai\ *)apartilogi/a, a)phrtisme/nos kai\ plh/rhs a)riqmo\s kai\ lo/gos. ou(/tws *lusi/as. *(hro/dotos de\ z#. le/gei de\ *ce/rchs pro\s *pu/qion to\n *ludo/n: i(/na mh/ toi e)pideei=s w)=sin ai( tetrako/siai muria/des e(pta\ xilia/dwn.
Notes:
[1] = Synagoge alpha731; Photius, Lexicon alpha2264. The headword, evidently quoted from somewhere, is in the accusative case. See also Hesychius alpha5817: a)parti/an: meta/basin, a)poskeuh/n, te/los, a)partismo/n. Latte in his edition of Hesychius suggests Numbers 31:18 LXX as a source.
[2] Alexander of Aphrodisias, Commentaries on Aristotle's Topica 43.1 Wallies.
[3] Diogenes Laertius 7.60, quoting Antipater's first book On Terms; cf. alpha 1951, omicron 627.
[4] The remainder of the entry is abridged from Harpokration s.v.
[5] Lysias fr.28 Sauppe (now 33 Carey), from the lost speech In Reply to Aresandros.
[6] Herodotus 7.29.2. The noun a)partilogi/h occurs in the clause following the one quoted here. See web address 1.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; historiography; mathematics; philosophy; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 25 December 2000@16:06:29.
Vetted by:
Catharine Roth (Modified translation, added references, raised status.) on 27 December 2000@00:36:35.
David Whitehead (added note) on 27 December 2000@06:10:00.
Catharine Roth (cosmetics) on 17 August 2002@17:55:53.
David Whitehead (added note; cosmetics) on 18 August 2002@05:52:18.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 4 July 2008@06:52:32.
David Whitehead (x-refs; cosmetics) on 25 March 2012@06:44:05.
William Hutton (tweaked and augmented note 1) on 21 August 2013@10:49:11.
David Whitehead on 3 August 2015@10:42:54.
David Whitehead on 15 August 2015@08:25:49.
Catharine Roth (coding) on 5 September 2015@23:53:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search