Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2287 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)anepari/asan
Adler number: alpha,2287
Translated headword: they broke treaties like the Parians
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] they went into repentance.[1] When the Parians were attacked by the Athenians, they asked first for an armistice to deliver the city, but then, expecting an alliance from somewhere, dissolved the agreements.
Greek Original:
*)anepari/asan: ei)s meta/melon h)=lqon. e)peidh\ oi( *pa/rioi polemou/menoi u(po\ *)aqhnai/wn a)noxa\s to\ prw=ton ai)th/santes e)pi\ tw=| dou=nai th\n po/lin, ei)=ta summaxi/an poqe\n prosdokh/santes e)/lusan ta\ o(mologhqe/nta.
Notes:
The headword is a single word in the Greek.
A fuller version of this proverb (Zenobius 2.21 and other paroemiographers) occurs in Stephanus of Byzantium, s.v. Paros, quoting Ephorus (FGrH 70 F63).
The episode in question is the unsuccessful siege of the Aegean island of Paros by Athenian forces under Miltiades in 489 BCE; see principally Herodotus 6.133-136.
[1] This initial gloss is not in the paroemiographers, and misunderstands the episode (and the proverb); the whole point is that the Parians' behaviour was unapologetic.
Keywords: daily life; definition; ethics; geography; historiography; history; military affairs; proverbs
Translated by: Jennifer Benedict on 17 June 2000@22:19:32.
Vetted by:
William Hutton (Added keywords) on 18 June 2000@22:16:21.
David Whitehead (modified translation; added note and keyword; cosmetics) on 7 February 2001@10:47:48.
David Whitehead (added note and keyword) on 6 August 2002@03:57:54.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 4 March 2012@08:10:35.
David Whitehead on 14 July 2015@09:31:23.
Catharine Roth (typo) on 16 July 2015@21:10:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search