Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2160 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)andra/xlh
Adler number: alpha,2160
Translated headword: warming-pan, brazier
Vetting Status: high
Translation:
[Spelled] with a lambda (?)in the singular.[1] Meaning a feet-warmer.[2]
The feet-heater of women.[3]
"For women to sit by a brazier."[4]
Greek Original:
*)andra/xlh: dia\ tou= l e(nikw=s. a)nti\ tou= ai)/qranos. to\ tw=n gunaikw=n podarou/lion. gunaici\n e)pikaqe/zein a)ndra/xlhs.
Notes:
This is sense II in LSJ s.v. a)ndra/xlh (which can also be spelled a)ndra/xnh).
[1] This makes no obvious sense. Adler notes that ms.F has a different reading, *(ellhnikw=s ("in [sc. proper] Greek") rather than e(nikw=s.
[2] See alphaiota 144.
[3] Similarly, after the Suda (and citing it), in Eustathius' Commentary on the Odyssey.
[4] Evidently a quotation, but unidentifiable. In any case, perhaps garbled (Adler again notes ms variants).
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; women
Translated by: Jennifer Benedict on 25 October 2000@18:08:03.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; added notes and keyword; cosmetics) on 6 March 2001@09:04:58.
David Whitehead (more notes; betacode and other cosmetics) on 1 March 2012@03:26:53.
Catharine Roth (tweaked betacode) on 19 May 2012@23:48:55.
David Whitehead on 11 July 2015@03:46:53.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search