Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2010 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)anapeisthri/an
Adler number: alpha,2010
Translated headword: persuasive
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] able to persuade the listeners.[1] Aristophanes [writes]: "how on earth could this [youth] learn acquittal from a lawsuit, or a summons, or persuasive hot air? Yet Hyperbolos learned this for a talent."[2] Summons: that is, [summoning] testimony. Hot air: acquittal from the lawsuits; a sort of trick, [the use] of empty words to persuade the listeners. Or "persuasive", so as to produce hot air and win over the opponents. Akin to persuasively winning the suit. Hyperbolos was satirized as uneducated and late in learning.[3] The teachers are worthy of belief when they say: "I do not accept less than this for this lecture." And they promise to give thought to the new studies, as many as they think of.
Greek Original:
*)anapeisthri/an: duname/nhn pei/qein tou\s a)kou/ontas. *)aristofa/nhs: pw=s a)\n ma/qoi po/q' ou(=tos a)po/feucin di/khs h)\ klh=sin h)\ xau/nwsin a)napeisthri/an; kai/toi tala/ntou tou=t' e)/maq' *(upe/rbolos. *klh=sin: tou/testi marturi/an. *xau/nwsin: lu/sin tw=n dikw=n, oi(=on a)pa/thn kai\ kenw=n r(hma/twn a)napeiqo/ntwn tou\s a)kou/ontas. h)\ a)napeisthri/an, w(/ste xaunw=sai kai\ a)napei=sai tou\s a)ntidi/kous. para\ to\ pei/qein th\n di/khn. o( de\ *(upe/rbolos e)kwmw|dei=to w(s a)pai/deutos ka o)yimaqh/s. a)ciopisteu/ontai de\ oi( dida/skaloi le/gontes: e)/latton tosou=de ou) lamba/nw e)pi\ tou/tw| tw=| a)nagnw/smati. kai\ e)pagge/llontai pronoh/sasqai tw=n kainw=n maqhma/twn, o(/swn pronoou=si ma/lista.
Notes:
[1] The headword is feminine accusative singular (of this Aristophanes-coined adjective), from the quotation which follows.
[2] Aristophanes, Clouds 874-876 (web address 1), with comment from the scholia there; cf. tau 34, chi 151.
[3] For this Hyperbolos see under upsilon 245.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; law; politics; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 17 October 2000@00:56:51.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation) on 17 October 2000@10:49:48.
Catharine Roth (cosmetics) on 30 July 2002@01:24:54.
David Whitehead (added keyword; cosmetics) on 30 July 2002@03:31:49.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 31 July 2006@08:07:38.
David Whitehead on 27 February 2012@05:11:11.
Catharine Roth (tweaked note) on 1 November 2013@09:38:12.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 1 November 2013@11:59:36.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search