Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,1936 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀνάλημμα
Adler number: alpha,1936
Translated headword: embankment
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning an] elevated part, support.[1]
"Realising the weight of the embankments and how impossible it was to shake the walls, he made the battle at close range".[1]
Greek Original:
Ἀνάλημμα: ὕψωμα, στήριγμα. κατανοήσας τὸ βάρος τῶν ἀναλημμάτων καὶ ὡς ἀδύνατόν ἐστι σαλεῦσαι τὰ τείχη, ἐκ χειρὸς τὴν μάχην ἐποίησεν.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica. Latte on Hesychius claims the headword to be extracted from the Septuagint: 2 Paralipomenon 32.5. (See also Ecclesiasticus/Siracides 50.2.)
[2] Polybius fr. 105 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst notes (p. 529) that only Valesius (Henri de Valois 1603-1676) attributed this fragment to Polybius.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; definition; historiography; history; military affairs; religion; science and technology
Translated by: David Whitehead on 11 June 2002@09:33:49.
Vetted by:
Catharine Roth on 12 June 2002@00:28:40.
David Whitehead (modified translation; added keyword) on 24 July 2003@04:58:12.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 8 February 2011@06:10:51.
David Whitehead (expanded n.1; another keyword) on 24 February 2012@06:11:54.
David Whitehead on 30 June 2015@07:19:27.
David Whitehead on 15 August 2015@07:15:06.
Ronald Allen (added bibliography, augmented n.2) on 15 May 2018@23:01:07.
Ronald Allen (coding) on 2 June 2018@21:36:38.
Ronald Allen (bibliographical style) on 5 June 2018@23:30:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search