Suda On Line menu Search

Search results for alpha,1057 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἀλαζών
Adler number: alpha,1057
Translated headword: boaster, imposter
Vetting Status: high
[Meaning one who is] deceitful, arrogant, false. [So called] from living a wandering life (ἐν ἄλῃ ζῆν ).[1]
Also [sc. attested is] ἀλαζονοχαυνοφλύαρος , [meaning] a drunkard and babbler.[2]
Or ἀλαζών , [meaning someone] living otherwise [ἄλλως ζῶν ], that is without purpose.[3]
But in a special sense they called liars ἀλαζόνες , since they claim to speak about what they do not know.[4]
Greek Original:
Ἀλαζών: πλάνος, ὑπερήφανος, ψευδής. παρὰ τὸ ἐν ἄλῃ ζῆν. καὶ Ἀλαζονοχαυνοφλύαρος, ὁ μέθυσος καὶ λῆρος. ἢ Ἀλαζών, ἄλλως ζῶν, ὁ ἐστι ματαίως. ἰδίως δὲ ἀλαζόνας τοὺς ψεύστας ἐκάλουν, ἐπεὶ λέγειν ἐπαγγέλλονται περὶ ὧν μὴ ἴσασιν.
LSJ entry at web address 1.
cf. alpha 1056 and alpha 1058.
[1] cf. Hesychius s.v. and (post-Suda) Etymologicum Magnum 55.42. The second synonym is in Photius and elsewhere.
[2] Outside the Suda this compound is attested only in a fragment of the poet and parodist Archestratus of Gela (fr. 59.12 Brandt, nominative plural) preserved in Athenaeus.
[3] So too in the Etymologicum Gudianum.
[4] From the scholia to Aristophanes, Clouds 102, where the word occurs (web address 2).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food
Translated by: Catharine Roth on 16 February 2001@22:47:24.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 10 June 2002@06:14:44.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 2 February 2012@06:55:51.
Catharine Roth (upgraded link) on 2 February 2012@23:39:15.
Catharine Roth (coding) on 20 May 2015@00:32:47.
David Whitehead (cosmetics) on 25 May 2015@03:00:06.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search