Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,30 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Bathra
Adler number: beta,30
Translated headword: foundations, pedestals, steps, benches
Vetting Status: high
Translation:
"Just yesterday and the day before they had fled from the tavern, and cleaning its benches and sweeping the floor, but now they had put on purple-bordered mantles and pinned them on with gold brooches and [sc. their fingers] were bound by gold-encrusted signet-rings."[1]
Also [sc. attested is the singular] bathron, [meaning] a foundation-stone. Also [plural] bathra ["pedestals"], [meaning] statues.
"When he had lost his slippers and brought one foot to a step one of the soldiers ran up with a dagger and cut him down."[2]
And Sophocles [writes]: "holding the base of Salamis by the sea." That is, the foundation, the seat, through which Salamis stands.[3]
A bathron ["bench"] [is] also what they sit on in assemblies.
Greek Original:
Bathra: chthes men kai prôên dedrakotes tou kapêleiou kai toutou bathra kallunôn kai toudaphos korein, arti de chlamudas tas euparuphous endedukotes kai peronais chrusais diapeperonêmenoi kai sphragisi chrusodetois diesphigmenoi. kai Bathron, themelion. kai Bathra, agalmata. apoluomenou de autou tous blautious kai pros bathron prosêreikotos ton heteron poda, prosdramôn tis tôn stratiôtôn met' encheiridiou touton apeteme. kai Sophoklês: Salaminos echôn bathron anchialou. toutesti to themelion, to hedrasma, di' hon histatai hê Salamis. Bathron kai eph' hou kathêntai en tois sullogois.
Notes:
[1] Eunapius fr. 63 FHG (4.42); cf. also kappa 269 and rho 240, which latter correctly has kallu/nein for the erroneous kallu/nwn of this entry and kappa 269.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Sophocles, Ajax 135 (web address 1 below), with scholion.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: architecture; biography; clothing; definition; geography; historiography; history; imagery; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 3 June 2003@23:41:07.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; augmented keywords; cosmetics) on 4 June 2003@03:50:24.
David Whitehead (retranslated the Eunapius passage, on lines suggested by Bret Mulligan; cosmetics) on 24 November 2003@04:59:05.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 6 March 2011@06:47:57.
Catharine Roth (upgraded link) on 7 March 2011@01:09:43.
David Whitehead (cosmetics) on 18 May 2012@04:43:39.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search