Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,4570 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Aphairein krokudas
Adler number: alpha,4570
Translated headword: to pluck off threads
Vetting Status: high
Translation:
[A phrase used] in reference to those doing everything for the sake of flattery. Amongst those who use [it is] Aristophanes: "if someone flatters, turning up and plucking off the threads."[1]
Also [sc. attested is the phrase] a)fairei= w)to\s h)\ r(ino/s ["he/she/it deprives [someone] of an ear or of a nose"]; the syntax [is] Attic.[2]
Greek Original:
Aphairein krokudas: epi tôn panta poiountôn heneken kolakeias. alloi te chrôntai kai Aristophanês: ei tis kolakeuei parôn kai tas krokudas aphairôn. kai Aphairei ôtos ê rhinos: Attikôs hê suntaxis.
Notes:
[1] Aristophanes fr. 657 Kock, now part of 689 K.-A. For a better-known instance see Theophrastus, Characters 2.3 (the Flatterer does this, and plucking grey hairs out of the beard, to the object of his attentions); and cf. Valeria and Sulla in Plutarch, Sulla 35.4.
[2] If this is a quotation, it is unidentifiable.
Keywords: comedy; daily life; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; medicine; proverbs
Translated by: Jennifer Benedict on 8 August 2001@17:08:19.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; augmented note; added keywords; cosmetics) on 9 August 2001@04:36:41.
David Whitehead (more keywords; betacode and other cosmetics) on 6 May 2012@09:06:52.
David Whitehead on 22 December 2014@09:20:08.
David Whitehead on 11 September 2015@05:17:20.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search