Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3824 in Adler number:
Headword:
Areopagitês
Adler number: alpha,3824
Translated headword: Areopagite
Vetting Status: high
Translation: Spelled in two ways.[1]
And [there is] a saying, "Areopagite", in reference to those who look glum and are solemn and silent.[2]
Also "Ares' chick" [
*)/arews neotto/s], and "Ares' child" [
*)/arews paidi/on], in reference to the very courageous.[3]
Plato used the first [of these expressions] in
Peisandros[4], and Alexandrides the second in
Peisandros.[5]
Greek Original:Areopagitês: diphoreitai. kai paroimia, Areopagitês, epi tôn skuthrôpôn kai hupersemnôn kai siôpêlôn. kai Areôs neottos, kai Areôs paidion, epi tôn thrasutatôn. kechrêtai tôi men prôtôi Platôn Peisandrôi, tôi de deuterôi Alexandridês Peisandrôi.
Notes:
[1] That is, Areio- as well as this Areo-. (Either way, it meant a member of the Are(i)opagos Council/Court in
Athens. See
alpha 3838.)
[2]
Macarius 2.30.
[3]
Macarius 2.31.
[4]
Plato Comicus fr. 104 Kock, now 112 K.-A.
[5]
Anaxandrides ["Alexandrides" is in error, as Hemsterhuys pointed out: cf.
alpha 32] fr. 38 Kock, now 39 K.-A. Both play-titles may, as given here, be the same, though Meineke emended this second one to
Pandaros.
Keywords: comedy; constitution; daily life; dialects, grammar, and etymology; imagery; military affairs; proverbs; religion; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 12 July 2001@13:11:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search