Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,361 in Adler number:
Headword:
Agriotês
Adler number: alpha,361
Translated headword: wildness
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] impulse.
"For an amazing motive force, it seems, pushing a man in this direction [is?] wildness."[1] In reference to a love of money.
Also [sc. attested is the related adjective] a)griw/tatos ["most/very wild"], [meaning] someone untamed.[2]
Greek Original:Agriotês: hormê. thaumastê gar tis kinêsis, hôs eoike, tanthrôpou pros touto to meros ... agriotês. epi philargurias. kai Agriôtatos, ho anêmeros.
Notes:
cf. generally
alpha 358,
alpha 359,
alpha 360,
alpha 362.
[1]
Polybius fr. 93 Büttner-Wobst. Büttner-Wobst notes that this fragment was accepted as Polybian by Toup (p. 527). In her critical apparatus, Adler notes that Toup replaced the ellipsis with
kai\:
kai\ a)grio/ths (
wildness too). Büttner-Wobst further notes that Bernhardy suggested that
a)grio/ths replaced
ki/nhsis in the original text:
For an amazing wildness, it seems (ibid.)
[2] Same material, according to Adler, in the
Ambrosian Lexicon.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; historiography
Translated by: Anne Mahoney on 28 August 1998@16:46:18.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search