Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3242 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Apnous
Adler number: alpha,3242
Translated headword: not breathing
Vetting Status: high
Translation:
They say that Empedocles told [sc. his friend] Pausanias about the Non-Breather.[1] [He said that] the Non-Breather was someone who for 30 days kept his body without breath and without food. This man [Empedocles] was also a magician. And he says about himself: "You [who read this poem] shall learn whatever drugs are defense against evils and old age, since for you alone I shall accomplish all this. You shall stop the [strength] of restless winds, which arising on the earth lay waste to the fields with their blasts; and again, if you wish, you shall bring back winds in requital. You shall make after the black rain a seasonable [flow] drought for men,[2] and after the drought you shall cause tree-nourishing streams, and they will be in the summer.[3] You will bring back from Hades the strength of a dead man." And once when the Etesian winds[4] blew strongly, so as to damage the crops, having bidden donkeys to be skinned and bags to be made of their skins, he stretched them out on the hills and headlands to collect the wind. When the wind stopped, he was called 'Wind-stayer.'"[5]
Greek Original:
Apnous: phasin Empedoklea Pausaniai huphêgêsasthai ton Apnoun. einai de ton Apnoun toiouton, hôs l# hêmeras suntêrein apnoun kai asiton to sôma. ên de houtos kai goês. kai phêsi peri heautou: pharmaka d' hossa gegasi kakôn kai gêraos alkar peusêi, epei mounôi soi egô kraneô tade panta. pauseis d' akamatôn anemôn, hoi t' epi gaian ornumenoi pnoiaisi kataphthinuthousin arouran: kai palin, ên k' ethelêstha, palintona pneumat' epaxeis. stêseis d' ex ombroio kelainou rhoon kairion auchmon anthrôpois, thêseis de kai ex auchmoio rheumata dendreothrepta, ta t' en therei esontai. axeis d' ex aïdao kataphthimenou menos andros. kai pot' etêsiôn sphodrôs pneusantôn, hôs tous karpous lumênai, keleusas onous ekdarênai kai askous poiêsai peri tous lophous kai tas akrôreias dieteine pros to sullabein to pneuma. lêxantos de Kôlusanemon klêthênai.
Notes:
These anecdotes come from Diogenes Laertius' Life of Empedocles (8.51-77, at 59-61), with a different order and some different readings; for a selection of the latter, see the notes below. For Empedocles see generally (epsilon 1001), epsilon 1002, epsilon 1003, epsilon 1004.
[1] In D.L. this person is a woman; here he is a man.
[2] The word "flow" is not in D.L. and violates the meter.
[3] In D.L. this phrase is "they will pour from the sky."
[4] See epsilon 3309.
[5] cf. kappa 2249.
Keywords: agriculture; biography; food; medicine; philosophy; poetry; religion; science and technology; women; zoology
Translated by: Catharine Roth on 28 May 2000@22:49:51.
Vetted by:
William Hutton (Altered punctuation.) on 30 May 2000@00:33:27.
David Whitehead (augmented notes; added keyword; cosmetics) on 17 March 2001@10:33:41.
David Whitehead (restorative cosmetics) on 20 August 2002@05:02:55.
David Whitehead (cosmetics) on 24 October 2003@04:22:21.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 1 April 2012@08:11:01.
David Whitehead (expanded primary note; tweaks and cosmetics) on 20 August 2015@10:53:58.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search