Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3124 in Adler number:
Headword:
Apeipato
Adler number: alpha,3124
Translated headword: denied, refused
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] abjured.[1] "He denied his fatherland and was declared a Thurian."[2]
Also [sc. attested is]
a)pei=pen, he/she/it forbade.[3]
He/she/it declared.
"He forbade all of them to take breakfast or to doze off or anyone at all to remove his armor".[4]
Also [sc. attested is]
a)peipei=n meaning to command not to do.
Lysias in the [speech]
Against Ktesiphon [writes]: "as regards the children of the other Athenians whose fathers helped you and are still living, to forbid in the laws anything either unjust or just to be said [about them]".[5]
Also [sc. attested is]
a)peipei=n meaning to grow weary and to lack strength.[6]
Or
a)peipei=n [meaning] to refuse.[7]
To reject friendship.
"And they rejecting the favor and the gift because of the breach of faith which had occurred".[8]
Greek Original:Apeipato: apêrnêsato. ho de tên patrida apeipato kai Thourios anerrêthê. kai Apeipen, apêgoreusen. apephênato. ho de apeipen hapasi mête ariston haireisthai mête apodarthein mête apothôrakisasthai tôn pantôn oudena. kai Apeipein, anti tou keleusai mê prattein. Lusias en tôi kata Ktêsiphôntos: kai tous men tôn allôn Athênaiôn paidas, hôn hoi pateres boêthêsantes humin eti zôsin, apeipein en tois nomois mête adikon mête dikaion legein. kai Apeipein, anti tou apokamein kai adunatêsai. ê Apeipein, aparnêsasthai. apopoiêsasthai philian. kai apeipamenoi tên charin kai tên dôrean dia to gegonos paraspondêma.
Notes:
The headword is evidently quoted from somewhere -- perhaps the quotation given, though the similar entry in
Hesychius s.v. has been connected with the
Septuagint (
Job 6.14).
cf. generally
alpha 3125,
alpha 3126.
[1] cf.
alpha 3168.
[2] Quotation unidentifiable (but probably from the C5 BCE; cf. e.g.
Thucydides 6.104.2 on Kleandridas). The "first aorist" with stem vowel alpha occurs sometimes (but not in
Homer or standard Attic) instead of the usual thematic aorist
a)pei=pon.
[3] From the
scholia to
Homer,
Iliad 9.671.
[4] Quotation not identified by Adler, but identifiable via the TLG as
Procopius,
On the Wars of Justinian 8.32.3 (web address 1); cf. Kaldellis (534). (See on this Theodoridis'
Photius edition, vol.II p.XCII.) Perhaps again at
alpha 3277. The Byzantine general Narses (cf.
nu 42) orders his soldiers to maintain combat readiness prior to the Battle of Taginae (Busta Gallorum) in late June 552 CE. See further background at
epsilon 615. The Italian village of Taginae (Tadinum, Tadinae; Barrington Atlas map 42 grid D2) was probably located a few kilometers north of the modern-day Umbrian town of Gualdo Tadino; cf. Rance (424).
[5]
Lysias fr.152 Sauppe (now 205 Carey).
[6] cf. Harpokration s.v., citing Antiphon.
[7] As note 6.
[8] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
References:
A. Kaldellis, ed. and H.B. Dewing, trans., Prokopios: The Wars of Justinian, (Indianapolis 2014)
P. Rance, "Narses and the Battle of Taginae (Busta Gallorum) 552: Procopius and Sixth-Century Warfare", Historia, vol. 54, no. 4 (2005) 424-472
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; children; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; food; historiography; history; law; military affairs; religion; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 23 June 2000@23:27:53.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search