Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3036 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Apergasamenos
Adler number: alpha,3036
Translated headword: having finished work
Vetting Status: high
Translation:
Meaning having rendered [account] of what one had been doing. So Isaeus in the [speech] In reply to Apollodoros.[1]
Also [sc. attested is the corresponding infinitive] a)perga/sasqai ["to finish work"], meaning to complete [it]. Aristophanes [sc. uses the word].[2]
Greek Original:
Apergasamenos: anti tou apodous, ex hôn eirgasato. houtôs Isaios en tôi pros Apollodôron. kai Apergasasthai, anti tou apoplêrôsai. Aristophanês.
Notes:
The headword is aorist participle, masculine nominative singular, of a)perga/zomai.
[1] Isaeus fr. 3 Sauppe; cited from Harpokration s.v.
[2] Perhaps (Adler suggests) Aristophanes, Birds 1154, though this has the finite a)phrga/sant', not the infinitive (web address 1).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 6 October 2000@10:45:00.
Vetted by:
David Whitehead (supplied headword; added keywords; cosmetics) on 18 August 2002@11:12:58.
William Hutton (Cosmetics, added link, set status) on 31 October 2002@10:15:19.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 28 June 2011@06:39:37.
Catharine Roth (upgraded link) on 29 June 2011@19:44:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search