Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,2764 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Antôpei
Adler number: alpha,2764
Translated headword: faces, meets face to face
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with a dative. [Meaning he/she/it] looks at face to face.[1]
Out of which also [comes]: "their eyes met."[2]
Also [sc. attested is the related adjective] a)ntwpo/n ["facing"], meaning face to face, opposite.[3]
Agathias [writes]: "but he did not relent, now coming towards the crowd, now backing away slowly while facing them."[4]
And elsewhere: "nor is the facing sea called 'Bosporus' after me."[5]
Greek Original:
Antôpei: dotikêi. antophthalmei. ex hou kai: antôpêsan hoi ophthalmoi. kai Antôpon: anti tou kata prosôpon, apenanti. Agathias: ho de ouk aniei, nun men athroon epiôn, nun de antôpos êrema eis toupisô hupochazomenos. kai authis: oud' ap' emeio klêïzetai antôpon Bosporion pelagos.
Notes:
cf. generally alpha 2756.
[1] Same glossing in other lexica. The headword must be quoted from somewhere. (The only extant instance outside lexicography occurs in Procopius of Gaza's Commentaries on Isaiah: 'the eagle ... faces the flashes of the sun'.)
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Quoted from somewhere, probably Oppian, Halieutica 5.7; cf. the scholia there.
[4] Agathias, Histories 1.15. This passage describes the futile battle of the Heruli (cf. epsilon 901, epsilon 3058) military commander, Fulcaris, aligned with the Romans, against a superior contingent of ambushing Franks at Parma (in northern Italy, Barrington Atlas map 39 grid G4) during the Gothic War (535-554) in 553 CE; cf. Frendo (22-23).
[5] Greek Anthology 7.169.1-2 (author unknown), on a statue of a cow on a promontory overlooking the Bosporus (cf. beta 401, beta 402); see Page (371-374) and another extract from this epigram at beta 581. The context of the present excerpt is a Greek folk etymology of 'Bosporus', purporting it to be a portmanteau word from boo\s po/ros, e.g. 'Cow's Strait' or 'Oxford'; cf. Oppian Halieutica 1.617. However, neither the LSJ s.v. *bo/sporos (web address 1) nor, evidently, this epigram's author finds the etymology convincing.
References:
J.D. Frendo, trans., Agathias: The Histories, (Berlin 1975)
D.L. Page, ed., Further Greek Epigrams, (Cambridge 1981)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs; poetry; religion; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 17 November 2000@10:58:30.
Vetted by:
William Hutton (Modified translation, added keywords, raised status.) on 18 November 2000@23:30:03.
David Whitehead (added note and keywords; restorative and other cosmetics) on 15 August 2002@07:22:37.
David Whitehead (augmented notes and keywords; betacode and other cosmetics) on 19 March 2012@08:15:39.
Catharine Roth (coding) on 10 July 2015@23:39:52.
David Whitehead on 28 July 2015@05:54:27.
Ronald Allen (expanded n.5, added bibliography, added cross-reference, added keyword) on 10 July 2023@21:18:05.
Ronald Allen (further expanded n.5, added link) on 12 July 2023@23:00:52.
Catharine Roth (cosmeticule) on 13 July 2023@00:10:17.
Ronald Allen (added cross-references n.5) on 13 July 2023@11:35:25.
Ronald Allen (expanded n.4, added to bibliography, added cross-references, added keyword) on 16 September 2023@12:56:07.
Catharine Roth (cosmeticule) on 17 September 2023@00:32:26.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search