Suda On Line menu Search

Search results for alpha,1359 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Halourgis
Adler number: alpha,1359
Translated headword: sea-robe
Vetting Status: high
[Meaning a] purple mantle. Since the rose [is] purple, Aristophanes introduced the halourgis for a wreath of roses.
But a(lourgh/s ["sea-wrought"] [sc. is an adjective describing] clothing, [genitive] a(lourgou=s, [dative] a(lourgei=.
"Sea-wrought clothing."[1]
Greek Original:
Halourgis: porphura chlanis. epeidê de to rhodon porphuroun, tôi stephanôi tôn rhodôn tên halourgida epêgagen Aristophanês. Halourgês de esthês, tês halourgous, têi halourgei. esthêta halourgê.
From the scholia to Aristophanes, Knights 967, where the headword occurs.
cf. epsilon 3137, and for cognates alpha 1357, alpha 1358, alpha 1360.
[1] Accusative case, presumably quoted from somewhere; cf. alpha 3909.
Keywords: botany; clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; trade and manufacture; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 28 May 2000@17:47:13.
Vetted by:
David Whitehead (added notes and keywords; cosmetics) on 29 June 2002@08:52:29.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaking) on 9 February 2012@07:31:31.
David Whitehead on 12 November 2013@04:49:05.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search