Suda On Line menu Search

Search results for upsilon,253 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(uperde/a dh=mon
Adler number: upsilon,253
Translated headword: fearless populace
Vetting Status: high
[Meaning one] exceedingly deficient, in effect very much under strength, too deficient.
Greek Original:
*(uperde/a dh=mon: u(perballo/ntws e)ndea=, oi(=on pa/nu e)la/ssona kata\ du/namin, to\n a)/gan e)ndea=.
The headword phrase, in the accusative case, is taken from Homer, Iliad 17.330 (in a phrase addressed to Aeneas by the disguised Apollo). It is glossed along similar lines in the scholia there, and in other lexica and grammars; references at Photius upsilon108 Theodoridis. However, deriving u(perde/a like this from de/omai "I lack" makes a poor fit in the context (unless the kai/ in kai\ u(perde/a dh=mon e)/xontas is concessive: "even if..."), and the etymological link may instead be with de/os "fright" (delta 246), as Eustathius suggests; see LSJ s.v.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: David Whitehead on 4 December 2009@06:19:45.
Vetted by:
Catharine Roth (expanded note, set status) on 4 December 2009@10:11:19.
David Whitehead (expanded note) on 4 December 2009@10:25:54.
David Whitehead on 21 November 2013@07:29:40.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search