Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,1049 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *tro/paia
Adler number: tau,1049
Translated headword: trophies
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] victory-monuments.[1]
Aristophanes in Plutus [writes]: "might set up a trophy over her ways". The old Attic writers put a circumflex on the penultimate syllable, the more recent ones make it proparoxytone.[2]
The old Attic [dialect] is the one beginning with Eupolis, Cratinus, Aristophanes, Thucydides; the new Attic is the one where it is Menander and others.[3]
Greek Original:
*tro/paia: nikhth/ria. *)aristofa/nhs e)n *plou/tw|: tro/paion a)nasth/saito tw=n tau/ths tro/pwn. to\ tro/paion oi( palaioi\ *)attikoi\ properispw=sin, oi( de\ new/teroi proparocu/nousi. h( de\ palaia\ *)atqi/s e)stin, h(=s h)=rxen *eu)/polis, *krati=nos, *)aristofa/nhs, *qoukudi/dhs: h( de\ ne/a *)atqi/s e)stin, h(=s e)sti *me/nandros kai\ a)/lloi.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica. The headword, neuter plural, must be quoted from somewhere; the scholia to both Aeschylus, Seven Against Thebes 277, and Euripides, Phoenician Women 572, have this same gloss.
[2] Aristophanes, Plutus [Wealth] 453 (where the reading is a)\n sth/saito), with scholion. On the accent shift in Attic known as Vendryes' Law, see alpha 186, alpha 309.
[3] From the scholia to Thucydides 1.30.1, where setting up a trophy is mentioned.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; military affairs; tragedy
Translated by: David Whitehead on 20 May 2011@10:12:28.
Vetted by:
Catharine Roth (expanded note, set status) on 27 May 2011@00:59:55.
David Whitehead (typo) on 27 May 2011@03:14:34.
David Whitehead on 15 January 2014@07:58:16.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search