Suda On Line
Search
|
Search results for pi,854 in Adler number:
Headword:
*pai/deios
Adler number: pi,854
Translated headword: for a boy, of a boy; educational
Vetting Status: high
Translation: A derivative [sc. adjective].[1] What pertains to education.
"Token[s] of a career teaching boys, in old age limbs impeded by fatigue."[2]
Greek Original:*pai/deios: metousiastiko/n. o( th=s paidei/as. su/mbolon a)gwgh=s paidei/ou, poliw=| gui=a deqei\s kama/tw|.
Notes:
The headword is a two-ending adjective in the masculine (and feminine) nominative singular. In the quotation that follows, it appears in the genitive singular.
[1] The gloss is the neuter singular form of the grammatical term
metousiastiko/s (Dickey, p. 247; Lallot, p. 159); cf. under
alpha 2714 =
chi 56. The headword derives from
pai=s (
child); see Chantraine s.v., and cf.
pi 853.
[2]
Greek Anthology 6.294.5-6 (
Phanias). Apparently upon retirement, Kallon dedicates to Hermes representative items (plural
su/mbol', not the Suda's singular) from his pedagogue's toolkit: the walking stick, a slipper, his cap, the bull's-hide whip, the lash, and the fiery cane. On the role of a "pedagogue," see
pi 1844.
References:
E. Dickey, Ancient Greek Scholarship, Oxford: Oxford University Press, 2007
P. Chantraine, Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque, Paris: Klincksieck, 1968-80
J. Lallot, ed., La grammaire de Denys le Thrace, Paris: CNRS Editions, 1998
Keywords: biography; children; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; medicine; poetry
Translated by: Ronald Allen on 15 May 2008@02:16:03.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search