Suda On Line menu Search

Search results for pi,2863 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pro/tasis
Adler number: pi,2863
Translated headword: premise, proposition
Vetting Status: high
[Meaning] the questioning being proposed. But a 'problem' [pro/blhma] [is] a question that has been laid down as a problem. [Problem and question] differ only in the modality [sc. of the sentence], but they are [sc. equally] constituted out of contradictory propositions.
[Note] that[1] 'problem' and 'premise' are indicators of the same things and are in the same things; and their difference consists only in the modality of the mode of expression as the phrase goes.[2] For the same question accompanied by what was said before is a 'problem', whereas accompanied by 'a)=ra/ ge' ["is it ... ?"] [it is] a premise.[3] And dialectical problems and dialectical propositions are the same [sc. in number].[4] A problem, for instance, [is] 'whether the world [is] spherical or not'.[5] But a premise [is] 'is the world spherical?" [In this case the expression] 'or not' is not added.
Greek Original:
*pro/tasis: h( proteinome/nh e)rw/thsis. pro/blhma to\ problhqe\n e)rw/thma. diafe/rei de\ tw=| tro/pw| mo/non: suni/stantai de\ e)c a)ntifa/sewn. o(/ti pro/blhma kai\ pro/tasis tw=n au)tw=n ei)si dhlwtika\ kai\ e)n toi=s au)toi=s: tw=| de\ tro/pw| th=s e)kfora=s th=s kata\ th\n le/cin mo/non au)toi=s h( diafora/. to\ ga\r au)to\ e)rw/thma meta\ me\n tou= pro/teron lego/menon pro/blhma/ e)sti, meta\ de\ tou= a)=ra/ ge pro/tasis. kai/ ei)sin au)ta\ dialektika\ problh/mata kai\ ai( dialektikai\ prota/seis. pro/blhma me\n oi(=on, po/teron o( ko/smos sfairoeidh\s h)\ ou)/; pro/tasis de/, a)=ra/ ge o( ko/smos sfairoeidh/s e)sti; tou= h)\ ou) ou) prostiqeme/nou.
For this headword see already pi 2862.
[1] For what now follows cf. Alexander of Aphrodisias, Commentaries on Aristotle's Topica 37.15-20 and 40.13-41.16 (on Topics 101b28ff.)
[2] Aristotle, Topica 101b28-29.
[3] Aristotle, Topica 101b30-31.
[4] Aristotle, Topica 101b34-35.
[5] Aristotle, Topica 104b8.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; rhetoric
Translated by: Marcelo Boeri on 30 November 2003@13:09:58.
Vetted by:
David Whitehead (modified aspects of translation; cosmetics) on 1 December 2003@03:24:52.
David Whitehead on 20 October 2013@08:47:33.
David Whitehead (coding) on 25 May 2016@03:07:12.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search