Suda On Line menu Search

Search results for mu,917 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *mh=la
Adler number: mu,917
Translated headword: sheep
Vetting Status: high
[sc. The term comes] from the [verb] me/lw ["I care"], [meaning] I take thought for, me/la and mh=la, those which are worthy of attention [epimeleia]. Homer [writes]: "herding his fine-fleeced sheep".[1] Meaning having herded them.
*mh=la [are] also the breasts; "at any rate Menelaus, on seeing the mh=la of the naked Helen, threw away, I think, his sword".[2]
Greek Original:
*mh=la: para\ to\ me/lw, to\ fronti/zw, me/la kai\ mh=la, ta\ e)pimelei/as a)/cia. *(/omhros: kalli/trixa mh=la nomeu/wn. a)nti\ tou= nomeu/sas. *mh=la kai\ oi( masqoi/: o( gou=n *mene/laos th=s *(ele/nhs ta\ mh=la/ pou gumnh=s pareuidw\n e)ce/bal', oi)w=, to\ ci/fos.
See also mu 916.
[1] Homer, Odyssey 9.336 (web address 1).
[2] Aristophanes, Lysistrata 155-6 (in Doric dialect ma=la, web address 2). A scholiast thereto identifies this as an allusion to Euripides, Andromache 629ff. In any event, the objects here are not sheep but fruit: see LSJ mh=lon (B) rather than mh=lon (A); cf. mu 934.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; imagery; tragedy; women; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 13 May 2009@05:26:26.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 13 May 2009@08:37:53.
David Whitehead on 21 May 2013@06:44:07.
Catharine Roth (upgraded link) on 22 May 2013@00:26:12.
Catharine Roth (another link) on 28 August 2020@23:16:13.
Catharine Roth (tweak) on 28 August 2020@23:17:47.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search