Suda On Line menu Search

Search results for mu,597 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *meneda/i+os i(/ppos
Adler number: mu,597
Translated headword: steadfast horse
Vetting Status: high
[Meaning a] warlike [one].
"Damis established this marker of his steadfast horse, which died because Ares struck him in his blood-red chest."[1]
[sc. the form attested is] *meneda/i+os, and by a change[2] *menedh/i+os.
Greek Original:
*meneda/i+os i(/ppos: o( polemisth/rios. sa=ma to/de fqime/nou menedai/+ou ei(/sato *da=mis i(/ppou, e)pei\ ste/rnon tou=de dafoino\n *)/arhs tu/ye. *meneda/i+os, kai\ kata\ troph\n *menedh/i+os.
[1] Like delta 101, a faulty version of Greek Anthology 7.208.1-3 (Anyte); here the main error is that 'blood-red' should be nominative and apply to Ares. See tau 38 for a further excerpt from this epigram. Instead of the Suda's σᾶμα (marker) here, Gow and Page (vol. I, 37) read μνᾶμα , the Doric and Aeolic form of μνῆμα (monument).
[2] From Doric dialect to epic/Ionic.
A.S.F. Gow and D.L. Page, The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1965)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; military affairs; poetry; religion; zoology
Translated by: David Whitehead on 15 May 2009@06:29:33.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 15 May 2009@17:08:01.
David Whitehead (expanded n.2) on 17 May 2009@04:40:16.
David Whitehead on 16 May 2013@04:45:59.
Catharine Roth (tweaks) on 9 August 2020@23:58:22.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-reference) on 9 December 2020@13:19:06.
Catharine Roth (tweaked translation) on 10 December 2020@13:42:27.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search