Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2255 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kwma/somai
Adler number: kappa,2255
Translated headword: I will carouse
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I will behave licentiously.[1] In the Epigrams: "for if you kill me, then I will stop; but if you let me live and make me worse than these, I will carouse."[2]
Greek Original:
*kwma/somai: a)selgw=s diateqh/somai. e)n *)epigra/mmasi: h)\n ga/r me ktei/nh|s, to/te pau/somai: h)\n de/ m' a)fh=|s zh=n kai\ diaqh=|s tou/twn xei/rona, kwma/somai.
Notes:
[1] The headword -- future middle of kwma/zw, first person singular -- is presumably extracted from the quotation given. For this verb see also epsilon 548, kappa 2252, kappa 2254, kappa 2258.
[2] Greek Anthology 5.64.3-4 (Asklepiades), addressed to Zeus.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; poetry; religion
Translated by: Catharine Roth on 22 February 2009@01:57:13.
Vetted by:
David Whitehead (another keyword) on 22 February 2009@03:06:47.
David Whitehead (tweaking) on 15 March 2013@05:58:55.
Catharine Roth (typo) on 16 March 2013@00:50:08.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search