Suda On Line
Search
|
Search results for gamma,428 in Adler number:
Headword:
*grau=s
Adler number: gamma,428
Translated headword: hag
Vetting Status: high
Translation: [sc. A term for] both a female person and the topmost foam that forms on beans when they boil over.
Aristophanes in
Wealth [writes]: "these behave much differently from other pots."[1]
But in poetry they say
grh=u+s.
"The hag, the sewing woman, the club-footed one once came creeping with an oaken stick on reliable information about Paionian [i.e. healing] water."[2]
Greek Original:*grau=s: kai\ h( a)/nqrwpos, kai\ o( a)nw/tatos a)fro\s e)n tw=| u(perzei=n ta\ o)/spria gino/menos. *)aristofa/nhs *plou/tw|: polu\ tw=n a)/llwn xutrw=n ta)nanti/a au(=tai poiou=si. poihtikw=s de\ grh=u+s le/getai. h( grh=u+s, h( xernh=tis, h( gurh\ po/das, pu/stin kat' e)sqlh\n u(/datos *paiwni/ou h)=lqe/n poq' e(rpu/zousa su\n druo\s cu/lw|.
Notes:
[1]
Aristophanes,
Wealth [Plutus] 1204-5 (web address 1), with omission of the rest of the statement (where the part relevant to this entry occurs): "for usually the
grau=s [sc. foam] comes to the top of the pot, but these pots go to the top of the
grau=s [sc. hag]" (the hag is carrying pots on her head).
[2]
Greek Anthology 6.203.1-3; cf.
delta 959,
pi 883.
pi 3256.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; gender and sexuality; geography; imagery; poetry; women
Translated by: William Hutton on 8 July 2003@04:59:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search