Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,482 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/hrasson
Adler number: eta,482
Translated headword: they were smiting, they were assailing
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] they were striking, they were hitting, they were slandering.[1] "Having recognized [him] they stood around [him], then were smiting him with reproaches on one side and the other." Meaning all of them unanimously.[2]
And elsewhere: "but he held a large drum in his flying hand, he struck [it], and he made the whole cave echo with its clanging."[3]
Greek Original:
*)/hrasson: e)/krouon, e)/plhtton, e)blasfh/moun. maqo/ntes a)mfe/sthsan, ei)=t' o)nei/desin h)/rasson e)/nqen ka)/nqen. a)nti\ tou= pa/ntes o(mofro/nws. kai\ au)=qis: au)ta\r o(\ peptame/nh| me/ga tu/mpanon e)/sxeto xeiri/, h)/racen, kanaxh=| d' i)/axen a)/ntron a(/pasan.
Notes:
[1] Imperfect of a)ra/ssw, third person plural, evidently extracted from the quotation which immediately follows; cf. alpha 3742, alpha 3745.
[2] Sophocles, Ajax 724-5 (web address 1), with scholion.
[3] Greek Anthology 6.217.5-6 (Simonides), with o(\ sxe/qe rather than e)/sxeto and a(/pan to agree with a)/ntron.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; meter and music; poetry; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 22 November 2006@01:02:21.
Vetted by:
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 22 November 2006@03:03:56.
David Whitehead (tweaking) on 19 December 2012@05:03:23.
Catharine Roth (fixed link) on 23 December 2012@01:04:38.
Catharine Roth (expanded note) on 15 September 2018@01:50:57.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search