Suda On Line menu Search

Search results for upsilon,583 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὑποστάς
Adler number: upsilon,583
Translated headword: having supported
Vetting Status: high
[Meaning he] having accepted, having submitted. "Having supported the information, he prepares against that man's plot."[1]
It also means '[he] having stayed behind'. "As they were marching and going through a mountain pass, Oulith[2] went ahead, and Anagastes[3] stayed behind, so that each one of them would pass through easily, and he took back the cap from his head."[4]
And elsewhere: "having supported the order they disclosed information, moving quarters to draw down the ships to the sea for him."[5] Meaning having accepted.
And elsewhere: "having stood their ground, they were killed."[6]
Greek Original:
Ὑποστάς: καταδεξάμενος, ἀναδεξάμενος. ὁ δὲ ὑποστὰς τὴν μήνυσιν πρὸς τὴν ἐκείνου παρασκευάζεται ἐπιβουλήν. σημαίνει δὲ καὶ τὸ ὑπομείνας. πορευομένων δὲ αὐτῶν καὶ γενομένων κατά τινα στενωπόν, προῄει μὲν ὁ Οὐλίθ, ὑποστὰς δὲ ὁ Ἀναγάστης, τῷ δῆθεν ῥᾳδίως ἑκάτερον αὐτῶν διεξελθεῖν, τὸν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς πῖλον ἀνέλαβε. καὶ αὖθις: οἱ δὲ ὑποστάντες τὸ ἐπίταγμα ἐμήνυον, ἀναζεύξαντες καθελκύσθαι αὐτῷ ἐς θάλατταν ναῦς. ἀντὶ τοῦ ἀναδεξάμενοι. καὶ αὖθις: οἱ δὲ ὑποστάντες ἀνῃρέθησαν.
The headword, presumably extracted from the first quotation given but also illustrated by the second, is aorist active participle (masculine nominative singular) of the verb ὑφίστημι . For the same headword, see upsilon 584 and upsilon 586; also under upsilon 735.
[1] Quotation (and personnel) unidentifiable. Also in Lexicon Vindobonense s.v.
[2] omicron 903.
[3] alpha 1818.
[4] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as Priscus fr. 65 Bornmann.
[5] Quotation unidentifiable.
[6] From Diodorus Siculus, either 13.60.7 or 19.47.4. See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXVII.
Bornmann, F. (ed.), Prisci Panitae fragmenta, Florence 1979
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Ioannis Doukas on 23 October 2008@13:59:49.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 24 October 2008@05:30:15.
David Whitehead (expanded n.6) on 10 October 2011@09:04:50.
David Whitehead on 29 November 2013@03:27:18.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search