Suda On Line menu Search

Search results for tau,594 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *tima/nwros
Adler number: tau,594
Translated headword: Timanor's
Vetting Status: high
In the Epigrams: "A shield from Timanor's mortal shoulders I am located". Meaning I am dedicated.
Greek Original:
*tima/nwros. e)n *)epigra/mmasi: a)spi\s a)po\ brote/wn w)/mwn *tima/nwros a)/hmai. a)nti\ tou= a)na/keimai.
Greek Anthology 6.124.1 (Hegesippus), the dedication of a shield to Athena, already at alpha 656 and alpha 1281; cf. Gow and Page, vol. I (104), vol. II (299), and a further excerpt from this epigram at kappa 1254. Gow and Page follow (vol. I, 104) the Anthologia Planudea in reading h(/mai (I sit, I am located) and *tima/noros with an omicron, but note that both the Suda and the Anthologia Palatina transmit *tima/nwros and a)/hmai (I am wafted, blown upon by the wind; web address 1).
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; poetry; religion
Translated by: David Whitehead on 20 October 2004@03:53:01.
Vetted by:
Catharine Roth (added cross-references, set status) on 20 October 2004@11:35:24.
David Whitehead (modified keywords) on 21 October 2004@02:54:39.
David Whitehead on 13 January 2014@06:28:12.
Catharine Roth (tweaked translation and note) on 28 December 2018@13:08:27.
Ronald Allen (punctuation tweaks in translation, expanded note, added bibliography, added cross-references, added link) on 1 January 2019@21:23:32.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search